Terze parti alle quali potremmo scegliere di vendere, trasferire o unire parti della nostra attività o dei nostri beni.
To enforce our rights and for the safety of authorised users of the service we provide or a third party/parties to whom we may choose to sell, transfer, or merge parts of our business or our assets.
Cose in base alle quali posso dire che eravamo fatti l'uno per l'altra.
When you added them up, it meant we were meant for each other.
22 E voi vi accostaste a me tutti quanti, e diceste: ‘Mandiamo degli uomini davanti a noi, che ci esplorino il paese, e ci riferiscano qualcosa del cammino per il quale noi dovremo salire, e delle città alle quali dovremo arrivare’.
22 And ye came near unto me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come.
Presi dunque la coppa dalle mani del Signore e la diedi a bere a tutte le nazioni alle quali il Signore mi aveva inviato
Then took I the cup at the LORD's hand, and made all the nations to drink, unto whom the LORD had sent me:
Ma feci diversamente per riguardo al mio nome, perché non fosse profanato agli occhi delle genti in mezzo alle quali si trovavano, poiché avevo dichiarato che li avrei fatti uscire dal paese d'Egitto sotto i loro occhi
But I worked for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, among which they were, in whose sight I made myself known to them, in bringing them forth out of the land of Egypt.
Così Giovanni figlio di Kàreca e tutti i capi delle bande armate raccolsero tutti i superstiti di Giuda, che erano ritornati per abitare nella terra di Giuda da tutte le regioni in mezzo alle quali erano stati dispersi
But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that were returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of Judah;
• Terze parti alle quali possiamo scegliere di vendere, trasferire o fondere parti del nostro business o dei nostri beni.
• Third parties whom we may choose to sell, transfer, or merge parts of our business or our assets.
Forniamo tali informazioni alle nostre società consociate e affiliate oppure ad altre aziende o persone di fiducia alle quali demandiamo il compito di elaborare i dati personali per nostro conto.
We provide such information to our subsidiaries, affiliated companies or other trusted businesses or persons for the sole purpose of processing personally identifying information on our behalf.
Devi ricordare... che il nemico ha soltanto immagini e illusioni... dietro alle quali nasconde i suoi veri motivi.
Now, you must remember the enemy has only images and illusions behind which he hides his true motives.
Ci sono delle imprese molto grandi e popolari alle quali lei crea dei disagi.
There is a large and popular business which you are causing dismay.
Stavo venendo da te quando mi è caduta tra le braccia..... una di quelle corse alle quali non si resiste.
Finger, I was on my way over to see you, when a big fare fell in my lap. You know, one of these really big fares that you just can't resist. Oh!
È una della 1000 domande alle quali la squadra dovrà rispondere.
That's one of 1, 000 questions I want the team to answer.
Credevo a tante cose alle quali oggi non credo più.
I believed in a lot of things I don't believe anymore.
Clicca sul tasto Aggiungi foto e seleziona dal tuo computer le JPG foto alle quali vuoi regolare la luminosità.
Click on the Add Photos button and select from your computer the JPG photos you wish to adjust the brightness to.
Clicca sul tasto Aggiungi foto e seleziona dal tuo computer le TIF foto alle quali vuoi regolare la luminosità.
Click on the Add Photos button and select from your computer the TIF photos you wish to convert to a photo album.
a) un'azione concordata presso altre organizzazioni internazionali, alle quali gli Stati membri con deroga possono ricorrere;
a concerted approach to or within any other international organisations to which Member States with a derogation may have recourse;
e) le condizioni alle quali gli offerenti potranno rilanciare e, in particolare, gli scarti minimi eventualmente richiesti per il rilancio;
(e) the conditions under which the tenderers will be able to bid and, in particular, the minimum differences which will, where appropriate, be required when bidding;
Riferimento alle pertinenti norme armonizzate utilizzate, compresa la data delle norme, o riferimenti alle altre specifiche tecniche in relazione alle quali è dichiarata la conformità, compresa la data delle specifiche:
References to the relevant harmonised standards used, or references to the specifications in relation to which conformity is declared:
Ho sottoposto alla Corte le condizioni alle quali io penso... che l'ordine restrittivo possa essere revocato.
I've submitted to the court the conditions under which I believe the order of confinement may be rescinded.
Clicca sul tasto Aggiungi foto e seleziona dal tuo computer le 3FR foto alle quali vuoi regolare la luminosità.
Click on the Add Photos button and select from your computer the 3FR photos you wish to convert to a photo album.
b. le condizioni in base alle quali e il modo in cui il consumatore può esercitare il diritto di recesso, o una dichiarazione chiara in merito all'esclusione del diritto di recesso;
the conditions under which and the manner in which the consumer can make use of the right of withdrawal, or a clear statement concerning the exclusion of the right of withdrawal;
Riferimento alle pertinenti norme armonizzate utilizzate o riferimenti alle altre specifiche tecniche in relazione alle quali è dichiarata la conformità:
References to the relevant harmonised standards used or references to the other technical specifications in relation to which conformity is declared:
5 Cosė Giovanni figlio di Kāreca e tutti i capi delle bande armate raccolsero tutti i superstiti di Giuda, che erano ritornati per abitare nella terra di Giuda da tutte le regioni in mezzo alle quali erano stati dispersi,
5 But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, took all the remnant of Judah, that had returned from all nations, whither they had been driven, to dwell in the land of Judah;
Si tiene debitamente conto delle modifiche della progettazione o delle caratteristiche del prodotto, nonché delle modifiche delle norme armonizzate o delle altre specifiche tecniche con riferimento alle quali è dichiarata la conformità dell’apparecchio.
Changes in toy design or characteristics and changes in the harmonised standards by reference to which conformity of a toy is declared shall be adequately taken into account.
Abbiamo una rete gigantesca di informazioni, alle quali non abbiamo quasi accesso.
We possess a gigantic network of information to which we have almost no access.
Crediamo che al giorno d'oggi, l'uomo subisca una quantità di aggressioni alle quali non riesce a trovare sfoghi soddisfacenti.
We believe that man today experiences a measure of aggression which he finds no acceptable outlets.
Nel giugno 2012 il Vicepresidente Kallas ha fornito delle linee guida sulle condizioni alle quali gli automezzi più lunghi possono attraversare le frontiere.
In June 2012 Vice-President Kallas provided guidance on the conditions under which longer lorries can cross borders.
Perche' tutte le persone alle quali tengo devono morire?
Why does everybody die on me
Se non credendo che quelle persone alle quali vogliono farti rinunciare... abbiano ancora fede in te stesso... e tu sai che devi a loro lo stesso trattamento.
Except by believing that those people they want you to renounce, that they're keeping the faith in you, and you owe it to them to do the same.
Fonti militari confermano che le principali misure di difesa contro i non umani sono la luce UVA e l'argento alle quali gli infetti sembrano essere fatalmente sensibili.
Military sources confirm that the primary measures of defense against the non-humans are ultraviolet light and silver to which the infected appear to have fatal sensitivity.
Non per proteggerla dalle persone alle quali l'avrei consegnata... ma per proteggerla da me, dalle persone come noi, dalle cose che noi avremmo potuto fare utilizzandola.
Not to protect it from the people I was giving it to... to protect it from me, from people like us, from the things we'd do with it.
Mio caro Edgar... ricordo quando ti tenevo sulle ginocchia e ti narravo folli storie... alle quali tu mi usavi sempre la grande cortesia di credere.
My dear Edgar, I remember how I used to take you on my knee and tell you wild tales, which you always did me the great courtesy of believing.
Le condizioni in base alle quali l'utente può utilizzare il diritto di recesso e il metodo per farlo oppure una dichiarazione chiara relativa all'esclusione del diritto di recesso;
b. the conditions under which, and the manner in which the consumer can make use of the right of withdrawal, or a clear statement regarding the exclusion of the right of withdrawal;
Clausole in base alle quali solo il commerciante ha il diritto di interpretare il contratto e di decidere se il prodotto o il servizio è conforme a quanto pattuito.
Terms where only you have the right to interpret any clause of the contract and to decide whether the product or service complies with the contract.
Altri nomi di aziende e prodotti possono eventualmente essere marchi delle rispettive aziende alle quali sono associati.
Other company and product names may be trademarks of the respective companies with which they are associated. Previous Article
Di seguito è riportata una tabella nella quale sono descritti tutti i modi in cui la Società prevede di utilizzare i dati personali e quali sono le basi legali alle quali si affida per farlo.
Purposes for processing your personal data Set out below is a description of the ways we intend to use your personal data and the legal grounds on which we will process such data.
2.0868451595306s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?